ЭНИ «В. Г. Белинский»
Том II. Полное собрание сочинений в 13 томах

Яндекс.Метрика Яндекс цитирования
Bookmark and Share

104. Кабинет чтения. Выбор статей, переведенных из лучших иностранных периодических изданий. Том первый. Москва. 1838. В типографии Николая Степанова. 184. (8). С эпиграфом:

Che vuol de l’acqua chiara — vada al fonte.*1

Выписываем предисловие этой книги, которое лучше всего знакомит с ее содержанием.

Читая иностранные журналы прошлых и нынешних годов и находя в них многие статьи, занимательные в литературном или ученом отношениях, которые, однако ж, не были переданы русским читателям, я


* кто хочет чистой воды — иди к источнику. (Итал.).Ред.

505


невольно увлекался мыслию — из этих разбросанных в разных изданиях статей, не замеченных и не переведенных, а между тем достойных перевода, составить книгу, которая для многих может быть и занимательна и поучительна. Вследствие этой мысли, я, во время досугов, переводил сам или поручал переводить другим. Теперь явился у меня довольно значительный сборник. Вдобавок ко всему, я нашел издателя в Ф. Н Наливкине, который одобрил эту мысль и предложил взять на себя издержка печатания.

Предлагая на суд просвещенной публики начало — первый опыт нашего скромного, не блестящего труда, мы желали бы, чтоб на него было обращено внимание особенно молодых людей, которые в этом издании, составляемом с благонамеренностию и исполняемом с добросовестностию, могут найти полезное и занимательное чтение во время своих досугов.

Если начало удостоится благосклонного принятия,— продолжением не замедлим. В. Межевич.

Хотя источник, к которому нас посылает г. Межевич, не отличается ни глубиною, ни светлостию1 (иностранные периодические издания пока еще значат французские периодические издания), но мы от всей души желаем полного и совершенного успеха его бессрочному изданию, потому что выбор статей и достоинство переводов в первой книжке служат лучшим доказательством, что свое полезное и дельное издание г. Межевич «составляет с благонамеренностию и исполняет с добросовестностию». Читатели его с большим удовольствием прочтут интересную и дельную статью «О книгах и манускриптах, прежде и после изобретения книгопечатания», потом «Тунис и его внутреннее состояние» из записок кн. Пуклер-Мускау и, наконец, «Домашняя жизнь и последние минуты Вальтера Скотта». Остальные четыре статьи разнообразят содержание книжки, не уменьшая его интереса. Между ними «Мозаисты», повесть Жорж Занда, не то чтобы хороша, по крайней мере без сен-симонистских претензий на преобразование человеческого рода. Ее помещено только начало, а продолжение и конец, вероятно, будут в следующих книжках.

506