ЭНИ «В. Г. Белинский»
Том I. Полное собрание сочинений в 13 томах

Яндекс.Метрика Яндекс цитирования
Bookmark and Share

107. Эшафот, или Сын преступника, исторический роман новейших времен Франции А. Биньяна. Перевод с французского Ивана Гурьянова. Москва. В типографии Лазаревых Института восточных языков. 1835. Две части: I—101; II—134. (12).1

Г-н Гурьянов, недавно издавший тринадцать томов чужих стихотворений,2 нашел новый способ достойно подвизаться на поприще литературы: теперь он перефразирует чужие переводы и выдает их за свои. В 1833 году, в Петербурге, вышел перевод этого посредственного романа под сим заглавием: «Артюр, сын осужденного. Сочинение Биньяна. Перевод с французского»; в 1835 году Гурьянов переделывает этот перевод, не видавши подлинника, и дает ему следующее затейливое и заманчивое для провинциалов заглавие: «Эшафот, или Сын преступника, исторический (??!!) роман новейших времен Франции»[1]. Не угодно ли вам полюбоваться на то искусство, с каким он пародировал перевод скромного петербургского переводчика?

Петербургский перевод

Это был тот час, когда судьи, собрав в урну неумолимые свои голоса, осуждающие на заключение в темницу или смерть, спокойно расходятся вкусить всю сладость роскошных ужинов, концертов и театров. Их день кончился: и не должны ли они радоваться? Они обрекли тюремщику и палачу ежедневную пищу: окровавленные руки и головы несчастных жертв!..

Московский перевод

Было уже за полдень, был тот час, в который судьи, решив уже участь нескольких несчастливцев и подписав иным приговор смертный, другим вечного заточения, покойно пошли садиться за сытную, веселую трапезу или в театр. Должностной день их кончился лихоимец-секретарь (??!!) прочел написанный им по его условному разумению (?) — экстракт дела (!!); они подписали приговор и довольны.

340


Очевидно, что г. Гурьянов хотел придать своему переводу колорит русской народности, и если вышла тривиальность и нелепость, ему до этого мало нужды. Его роман стоит шесть рублей; ходебщики распродадут его по три гривенника — и дело с концом.

341


[1] Исправленная опечатка. Было: “заглавие: «Эшафот, или Сын преступника, исторический (??!!) роман новейших времен Франции. «Не угодно ли вам полюбоваться...”