Проект создан при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (грант 09-04-12145в.)
Российский гуманитарный научный фонд
МосГУ

Яндекс.Метрика Яндекс цитирования
Bookmark and Share

Новости партнеров

Приглашаем на 90-е заседание Гетевской комиссииРОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
Научный совет РАН «История мировой культуры»

Комиссия по изучению творчества Гёте и культуры его времени
Die Kommission zum Studium des Schaffens Goethes
und der Kultur seiner Zeit


Комиссия основана в 1979 г. д.ф.н., проф. А. А. Аникстом и д.ф.н., засл. деятелем науки РФ С. В. Тураевым.


Уважаемые коллеги!


Приглашаем Вас на очередное, 90-е, заседание Гётевской комиссии, которое пройдет совместно с Шекспировской комиссией. Заседание состоится 8 февраля 2013 г. в 11:00 в помещении Института искусствознания (Москва, Козицкий пер., д. 5).


ПОРЯДОК ДНЯ


1. Переводы шекспировских сонетов: чтение, авторский комментарий, обсуждение — д.ф.н. А. Ю. Милитарев (Нью-Йорк, Москва);

2. Фауст — герой созидания/разрушения (по одноименным произведениям И.-В. Гёте и И. С. Тургенева) — д.ф.н. Г. В. Якушева;

3. А. Н. Яхонтов — переводчик Гёте — д.ф.н. Н. Л. Вершинина (Псков);

4. Иоганн Вольфганг и Веничка — д.ф.н. В. А. Пронин;

5. Об одном стихотворении Рихарда Демеля — д.ф.н. Т. В. Кудрявцева.


Ученый секретарь Гётевской комиссии
Д. В. Фомин

Последние новости
17 апреля 2019
19 апреля 2019 г. в 19:00 в музее-квартире Александра Гольденвейзера (Тверская, д. 17, кв. 110) состоится концерт-презентация альбома «Звуковые иллюзии. Коллаж» пианистки Елены Тарасовой.
23 сентября 2018
Предлагаем Вашему вниманию программу и сборник аннотаций докладов XXVII Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2018» (Москва, 24–27 сентября 2018 г.).
25 апреля 2018
Приглашаем Вас принять участие в XXVII Международной научной конференции «Шекспировские чтения 2018» (г. Москва, 24–27 сентября 2018 г.). В этом году исполняется 400 лет с момента написания оды «Памяти мастера Уильяма Шекспира» (In Remembrance of Master William Shakespeare) крестником драматурга Уильямом Давенантом (1606–1668). Давенанту было тогда двенадцать лет, а со смерти Шекспира минуло два года, но любовь, выраженная в его стихах, породила непреходящее преклонение перед памятью Барда. Впоследствии Давенант сам стал известным драматургом — автором адаптаций шекспировских пьес «Мера за меру» и «Много шума из ничего», «Два знатных родича», «Буря», «Гамлет» и «Юлий Цезарь», автором либретто оперы «Макбет». Он получил звание поэта-лауреата и был возведен в рыцари, став «сэром Уильямом», чем «превзошел» успехи «мастера Шекспира». Однако, пожалуй, самым интересным, что связывает его с великим предшественником, стала легенда о том, что именно Шекспир был его родным отцом. Сам ли Давенант придумал эту историю, злые ли языки оговорили его родителей, но факт ее появления свидетельствует о раннем проявлении шекспировского мифа, напрямую связанного с возникновением «культа» писателя и дальнейшей эволюцией его литературной репутации.