Новости партнеров
Шекспировская комиссия
ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
имени А. М. Горького РАН
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ ИСКУССТВОЗНАНИЯ
МОСКОВСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Институт фундаментальных и прикладных исследований
РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
ТЕАТРАЛЬНОГО ИСКУССТВА — ГИТИС
ВСЕРОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА
ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ИМ. М. И. РУДОМИНО
МЕЖДУНАРОДНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК (IAS)
14–18 сентября 2014 г.
проводят Международную научную Шекспировскую конференцию —
Шекспировские чтения 2014
«Шекспир в русско-английском культурном диалоге»
(Shakespeare Mirrored: A Look at Cultural Relationship).
В 2014 г. исполняется 450 лет со дня рождения Шекспира. Давней традицией в мировой культуре стало празднование шекспировских юбилеев. В России юбилеи Шекспира широко отмечали в 1864, 1914, 1939, 1964 годах. Проводились открытые собрания в Московском университете, произносились торжественные речи. «Речь о Шекспире» И. С. Тургенева была прочитана в Петербурге на литературно-музыкальном вечере 23 апреля 1864 г.; профессор Н. И. Стороженко отметил очередной юбилей пятью публичными лекциями о Шекспире. Cо второй половины ХIХ века велась огромная работа по переводам и изданию произведений британского драматурга, их постановке на русской сцене, изданию монографий, сборников статей.
XXV конференция «Шекспировские чтения 2014: Шекспир в русско-английском культурном диалоге» проводится Шекспировской комиссией при Научном совете РАН «История мировой культуры», Институтом мировой литературы им. А. М. Горького и Московским гуманитарным университетом при участии Государственного института искусствознания, Российского университета театрального искусства, Русского отделения Международной академии наук (IAS, Австрия).
«Шекспировские чтения» в формате конференции и академического издания трудов по шекспироведению были основаны и регулярно проходили с 1976 г. под руководством А. А. Аникста, возглавлявшего Шекспировскую комиссию РАН на протяжении полутора десятилетий. В программах и сборниках Шекспировских чтений значатся имена известных деятелей науки и культуры В. Г. Адмони, И. Е. Верцмана, Н. Я. Дьяконовой, Г. М. Козинцева, А. Г. Образцовой, Л. А. Озерова, В. Б. Шкловского, А. М. Финкеля, А. Л. Штейна, С. И. Юткевича, А.-Т. Генюшаса, Н. А. Киасашвили, А. Т. Парфенова, М. Г. Соколянского, И. Ф. Тайц, а также современных исследователей творчества Шекспира и театроведов А. В. Бартошевича, И. С. Приходько, А. Н. Горбунова, Е. А. Первушиной, И. И. Чекалова, В. Р. Поплавского, Вл. А. Лукова, Н. Э. Микеладзе, В. С. Макарова, Н. В Захарова, Б. Н. Гайдина, М. В. Елиферовой и др. Среди зарубежных участников в конференции в разные годы принимали участие многие ведущие исследователи наследия Шекспира: Стэнли Уэллс и Пол Эдмондсон из Стрэтфорда-на-Эйвоне, нынешний директор Шекспировского института при Бирмингемском университете Питер Холланд, профессор Оксфордского университета Энн Пастернак-Слейтер, бывший посол Великобритании в России сэр Энтони Брентон, американские исследователи Питер Каммингс, Майкл Пейн, Марцела Костихова, британский актер Мартин Кук, директор Шекспировского центра при университете г. Феррара Марианджела Темпера (Италия), профессор Лодзинского университета Анджей Вихер (Польша), профессор Национального педагогического университета Гаосюн Дон МакДермотт (Тайвань) и др. Уже сейчас свое согласие участвовать в конференции подтвердили Александр Хуанг (Университет Джорджа Вашингтона, США), Лаури Эллингхаусен (Университет Миссури, США), Виктория Бладен (Университ Квинсленд, Австралия), Хосе Тронч Пéрез (Мадридский университет Комплутенсе, Испания), Маурицио Калби (Университет Салерно, Италия), Кристофер Турман (Университет Витватерсранда, ЮАР), Маддалена Пенначиа (Университет Рим 3, Италия), Пунам Триведи (Университет Дели, Индия), Алфредо Михель Моденесси (Национальный автономный университет Мексики), многие отечественные исследователи.
Сам Шекспир никогда не был в России, имел о ней, как и большинство его современников, весьма смутное представление. Россия упоминается в шекспировской комедии «Бесплодные усилия любви» как далекое и загадочное место, а жители Московии как дикари и варвары. В «Генрихе IV» и «Макбете» упоминается свирепость русских медведей, в мрачной комедии «Мера за меру» упоминается бесконечно долгая русская зимняя ночь, в меланхоличной «Зимней сказке» перед зрителями предстает дочь русского императора. История русско-английских политических и культурных связей восходит ко времени жизни Шекспира. Королева Елизавета I Тюдор вела переписку с русским царем Иваном IV Грозным. Многие из современников Шекспира посещали Россию и оставили воспоминания о своих путешествиях и имеющие историческую ценность сведения о повседневной жизни русских.
Русская рецепция Шекспира возникла значительно позже, в XVIII веке, когда начался насыщенный и сложный процесс освоения русской культурой европейского культурного пространства. Шекспир едва ли мог представить, что Россия станет страной, которая будет рассматривать его драмы как сокровище собственной национальной культуры. Таким образом, Россия являет собой интересный, хотя и не единственный случай межкультурного обмена. Через Шекспира и его наследие обе культуры зеркально отражают друг друга, создают многочисленные постоянно расширяющиеся культурные возможности, где русские и английские тексты, постановки, критические отклики сосуществуют во множестве форм. События этого межкультурного диалога уникальны и заслуживают детального изучения.
Шекспировская конференция в Москве предлагает следующие темы для докладов и обсуждения:
- Шекспир и его современники в межкультурном обмене;
- театр Шекспира: постановки и интерпретации в России;
- переводы Шекспира на русский язык, издательская и редакционная деятельность;
- творческое восприятие наследия Шекспира в русской литературе;
- Шекспир в музыке и изобразительном искусстве России;
- русская литературная критика о Шекспире;
- научное освоение Шекспира в России;
- преподавание наследия Шекспира в России;
- Шекспир в русской повседневной жизни.
Для зарубежных участников конференции проблематика расширяется, включая их национальные трактовки и восприятие Шекспира.
Рабочие языки конференции — русский и английский.
Регламент:
- доклад — 20 минут;
- сообщение — 10 минут.
Заявки на участие могут быть поданы по электронной почте и должны включать: ФИО автора, место работы, контакты и аннотацию (не более 250 слов). Крайний срок подачи: 15 июня 2014 г.
Контакты
Николай Владимирович Захаров
Институт фундаментальных и прикладных исследований
Московского гуманитарного университета
Почтовый адрес: 111395 г. Москва, ул. Юности 5.
Электронная почта: russhake@gmail.com.
Тел./факс: +7 (499) 374-75-95; +7 (499) 374-67-23.
Информационная поддержка:
- Информационно-исследовательская база данных «Русский Шекспир»: www.rus-shake.ru;
- Информационно-исследовательская база данных «Современники Шекспира»: www.around-shake.ru;
- Электронная энциклопедия «Мир Шекспира»: www.world-shake.ru;
- Интернет-портал Московского гуманитарного университета: www.mosgu.ru;
- Информационный гуманитарный портал журнала «Знание. Понимание. Умение»: www.zpu-journal.ru;
- Электронное научное издание «В. Г. Белинский»: www.vgbelinsky.ru;
- Электронное научное издание «Н. Г. Чернышевский»: www.ngchernyshevsky.ru.
ОРГКОМИТЕТ КОНФЕРЕНЦИИ
Алексей Вадимович Бартошевич, доктор искусствоведения, профессор РАТИ-ГИТИС, зав. отделом современного искусства Запада ГИИ, председатель Шекспировской комиссии РАН;
Вадим Владимирович Полонский, доктор филологических наук, профессор, зам. директора ИМЛИ им. А. М. Горького РАН, зав. Отделом русской литературы конца XIX — начала XX вв.;
Екатерина Юрьевна Гениева, доктор педагогических наук, генеральный директор Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино;
Ирина Степановна Приходько, доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник ИМЛИ им. А. М. Горького РАН, зам. председателя Шекспировской комиссии;
Николай Владимирович Захаров, доктор философии (PhD), кандидат филологических наук, помощник ректора Московского гуманитарного университета, зам. директора Центра теории и истории культуры Института фундаментальных и прикладных исследований МосГУ, ученый секретарь Шекспировской комиссии;
Наталья Владимировна Вдовина, секретарь Научного совета «История мировой культуры» РАН, кандидат философских наук;
Владимир Андреевич Луков, доктор филологических наук, профессор, директор Центра теории и истории культуры Института фундаментальных и прикладных исследований Московского гуманитарного университета, заслуженный деятель науки Российской Федерации, академик Международной академии наук (IAS, Инсбрук), Международной академии наук педагогического образования, член Шекспировской комиссии РАН, лауреат Бунинской премии.
Владимир Сергеевич Макаров, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики перевода Казанского (Приволжского) федерального университета;
Виталий Романович Поплавский, доцент кафедры культуры и искусства Московского гуманитарного университета, режиссёр театра-студии «Горизонт» Московского городского дома учителя, драматург;
Владимир Анатольевич Рогатин, кандидат педагогических наук, ст. преподаватель Рязанского государственного университета им. С. А. Есенина;
Валерия Сергеевна Флорова, кандидат философских наук, доцент кафедры философии МГГУ им. М. А. Шолохова.